- Ladegerät für bis zu 2 PULSAR Akkupacks gleichzeitig
- Kompatibel mit den PULSAR Akkupacks APS5
- Eingangsspannung: 5 V
- Ausgangsspannung: 4,2 V
- Netzspannungsbereich: 100 - 240 V
- Maße: 71 x32 31 mm
- Gewicht: 50 g
- Lieferumfang: Ladegerät, USB-Ladekabel (ca. 90 cm), Eurostecker-Adapter, Anleitung
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien. (Pearl S. Buck)
Table des matières
1. L'Histoire2. Les Caractéristiques
2.1 Les Chiffres Clés
2.2 Le Grossissement
2.3 Le Diamètre de l'Objectif
2.4 La Pupille de Sortie
2.5 Le Facteur Crépusculaire
2.6 La Luminosité
2.7 La Distance Interpupillaire
2.8 Le Point Oculaire (Point Focal de l'Oculaire)
2.9 Le Champ de Vision
2.10 La Mise au Point
2.11 Le Revêtement en Caoutchouc
3. Le Verre
3.1 Le Traitement
3.2 Le Matériau du Verre
3.3 Prismes de Porro ou en Toit
3.4 Achromates
4. Types de Jumelles
4.1 Binocom ou Nautique
4.2 Jumelles Nocturnes ou Dispositif de Vision Nocturne
4.3 Amplificateurs de Lumière Résiduelle
Cela pourrait vous intéresser !
Entdecken Sie unsere Ratgeber!
Optiques Thermiques et de Vision Nocturne PULSAR
Caméras thermiques, dispositifs thermiques, jumelles thermiques et dispositifs de vision nocturne PULSAR représentent des instruments optiques et électro-optiques professionnels avec des fonctionnalités avancées. Ces appareils sont conçus pour des utilisateurs expérimentés et des professionnels dans divers domaines : chasse et observation des animaux (même sans visibilité directe et dans de mauvaises conditions météorologiques), vision nocturne, imagerie thermique, enregistrement vidéo, ainsi que des opérations de recherche et de sauvetage.
BRESSER est le distributeur officiel de PULSAR : des dispositifs d'imagerie thermique aux normes de qualité les plus élevées
Depuis juillet, BRESSER, fabricant et revendeur d'appareils optiques, est le partenaire de distribution officiel de Pulsar. Depuis son siège en Westphalie, l'entreprise allemande distribue désormais exclusivement aux détaillants spécialisés dans tout le pays des optiques professionnelles de vision nocturne et thermique du leader mondial des dispositifs thermiques, numériques et des dispositifs avec amplificateurs de lumière résiduelle.
Vous pouvez trouver tous les manuels d'utilisation des appareils PULSAR ici : Lien
FAQ Pulsar
Vous avez des questions sur les produits Pulsar ? Vous trouverez notre FAQ Pulsar ici : FAQ Pulsar
Liste des revendeurs Pulsar
Vous pouvez trouver votre revendeur PULSAR le plus proche dans notre Liste des revendeurs
- doppeltes Ladegerät für wiederaufladbare Akkupacks APS5 von PULSAR
- geeignet für die Akkupacks APS5
- Eingangsspannung: 5 V
- Ausgangsspannung: 4,2 V
- Netzspannungsbereich: 100 - 240 V
- Ladegerät
- USB-Ladekabel (ca. 90 cm)
- Eurostecker-Adapter
- Anleitung
Informations sur les produits et la sécurité
Fabricant:
Yukon Advanced Optics Worldwide, Ateities str. 21C, LT-06326 Vilnius
https://yukongroup.eu/
- L'utilisation d'un chargeur/câble inapproprié peut causer des dommages irréparables à la batterie ou provoquer un incendie de la batterie.
- Ne rechargez pas lappareil/les batteries immédiatement après les avoir déplacés dun endroit froid vers un endroit chaud. Attendez au moins 30 à 40 minutes pour que lappareil et les batteries atteignent une température adéquate.
- Ne laissez pas la batterie sans surveillance pendant la charge.
- Ne laissez pas la batterie dans un chargeur connecté au réseau une fois la charge terminée.
- N'exposez pas les batteries à des températures élevées ou à un feu ouvert.
- N'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour des appareils qui ne la supportent pas.
- Les batteries et le chargeur ne doivent pas être démontés ou déformés.
- Ne soumettez pas la batterie et le chargeur à des chocs ou à des chutes.
- Les batteries et le chargeur ne doivent pas être immergés dans l'eau.
- La batterie et le chargeur doivent être tenus hors de portée des enfants.
- Limitation de responsabilité. Sous réserve des lois et réglementations applicables : Le fabricant n'est pas responsable des réclamations, actions, procédures, coûts, dépenses, dommages ou responsabilités (le cas échéant) résultant de l'utilisation de ce produit. L'exploitation et l'utilisation du produit relèvent de la seule responsabilité du client. La seule obligation du fabricant est de fournir le(s) produit(s) et les services associés conformément aux conditions commerciales conclues, y compris celles spécifiées dans la garantie. La fourniture des produits et services par le fabricant au client ne saurait être interprétée, de manière explicite ou implicite, comme conférant des avantages ou créant des obligations envers des tiers (autres que le distributeur, le revendeur et l'acheteur). La responsabilité du fabricant pour tout dommage, quelle qu'en soit la nature ou la cause, est limitée au montant payé par le client pour le(s) produit(s) et/ou le(s) service(s) de maintenance. LE FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE LA PERTE DE REVENUS OU DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, EXEMPLAIRE OU PUNITIF, MÊME SI LE FABRICANT AVAIT CONNAISSANCE OU AURAIT DÛ AVOIR CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET MÊME SI LES DOMMAGES DIRECTS N'OFFRENT AUCUN RECOURS.