Lithium-Ionen Akku für PULSAR Wärmebildgeräte, Kompatibel mit den Modellen Trail, Helion, Accolade, Digisight Ultra und Forward F
- Lithium-Ionen Akku für PULSAR Wärmebildgeräte
- Kompatibel mit den Modellen Trail, Helion, Accolade, Digisight Ultra und Forward F
- Kapazität: 6,4 Ah
- Akkulaufzeit: 10-13 h (mit Helion)
- Vollaufladezeit: 4,5 h
- Abmessungen: 73 x 47 x 30 mm
- Gewicht: 130 g
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien. (Pearl S. Buck)
Table des matières
1. L'Histoire2. Les Caractéristiques
2.1 Les Chiffres Clés
2.2 Le Grossissement
2.3 Le Diamètre de l'Objectif
2.4 La Pupille de Sortie
2.5 Le Facteur Crépusculaire
2.6 La Luminosité
2.7 La Distance Interpupillaire
2.8 Le Point Oculaire (Point Focal de l'Oculaire)
2.9 Le Champ de Vision
2.10 La Mise au Point
2.11 Le Revêtement en Caoutchouc
3. Le Verre
3.1 Le Traitement
3.2 Le Matériau du Verre
3.3 Prismes de Porro ou en Toit
3.4 Achromates
4. Types de Jumelles
4.1 Binocom ou Nautique
4.2 Jumelles Nocturnes ou Dispositif de Vision Nocturne
4.3 Amplificateurs de Lumière Résiduelle
Cela pourrait vous intéresser !
Entdecken Sie unsere Ratgeber!
Optiques Thermiques et de Vision Nocturne PULSAR
Caméras thermiques, dispositifs thermiques, jumelles thermiques et dispositifs de vision nocturne PULSAR représentent des instruments optiques et électro-optiques professionnels avec des fonctionnalités avancées. Ces appareils sont conçus pour des utilisateurs expérimentés et des professionnels dans divers domaines : chasse et observation des animaux (même sans visibilité directe et dans de mauvaises conditions météorologiques), vision nocturne, imagerie thermique, enregistrement vidéo, ainsi que des opérations de recherche et de sauvetage.
BRESSER est le distributeur officiel de PULSAR : des dispositifs d'imagerie thermique aux normes de qualité les plus élevées
Depuis juillet, BRESSER, fabricant et revendeur d'appareils optiques, est le partenaire de distribution officiel de Pulsar. Depuis son siège en Westphalie, l'entreprise allemande distribue désormais exclusivement aux détaillants spécialisés dans tout le pays des optiques professionnelles de vision nocturne et thermique du leader mondial des dispositifs thermiques, numériques et des dispositifs avec amplificateurs de lumière résiduelle.
Vous pouvez trouver tous les manuels d'utilisation des appareils PULSAR ici : Lien
FAQ Pulsar
Vous avez des questions sur les produits Pulsar ? Vous trouverez notre FAQ Pulsar ici : FAQ Pulsar
Liste des revendeurs Pulsar
Vous pouvez trouver votre revendeur PULSAR le plus proche dans notre Liste des revendeurs
- Lithium-Ionen Akku
- Kapazität: 6,4 Ah
- Akkulaufzeit: 10-13 h (mit Helion)
- Nennspannung der Aufladung: 5 V
- Nennstrom der Aufladung: 1,3 A
- Ausgangsspannung: 3,7 V
- Vollaufladezeit: 4,5 h
- Vollentladungszeit (l = 250 mAh) (bei t = 22 °C): 20 h
- Betriebsstrom der Entladung: ≤ 2 A
- Temperaturbereich Auf- / Entladung, (relat. Luftfeuchte 60±5%): 0 ... +45°С / -20 °С... +60°С
- Akkupack
- Schutzhülle
- Anleitung
- Garantieschein
Avertissement 1: | L'utilisation d'un chargeur/câble inapproprié peut causer des dommages irréparables à la batterie ou provoquer un incendie de la batterie. |
---|---|
Avertissement 2: | Ne rechargez pas l’appareil/les batteries immédiatement après les avoir déplacés d’un endroit froid vers un endroit chaud. Attendez au moins 30 à 40 minutes pour que l’appareil et les batteries atteignent une température adéquate. |
Avertissement 3: | Ne laissez pas la batterie sans surveillance pendant la charge. |
Avertissement 4: | Ne laissez pas la batterie dans un chargeur connecté au réseau une fois la charge terminée. |
Avertissement 5: | N'exposez pas les batteries à des températures élevées ou à un feu ouvert. |
Avertissement 6: | N'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour des appareils qui ne la supportent pas. |
Avertissement 7: | Les batteries et le chargeur ne doivent pas être démontés ou déformés. |
Avertissement 8: | Ne soumettez pas la batterie et le chargeur à des chocs ou à des chutes. |
Avertissement 9: | Les batteries et le chargeur ne doivent pas être immergés dans l'eau. |
Avertissement 10: | La batterie et le chargeur doivent être tenus hors de portée des enfants. |
Avertissement 11: | Limitation de responsabilité. Sous réserve des lois et réglementations applicables : Le fabricant n'est pas responsable des réclamations, actions, procédures, coûts, dépenses, dommages ou responsabilités (le cas échéant) résultant de l'utilisation de ce p |
Informations sur les produits et la sécurité
Fabricant:
Yukon Advanced Optics Worldwide, Ateities str. 21C, LT-06326 Vilnius
https://yukongroup.eu/